"

亚博直播视频app

  • "
     

       
     首页 | 学院介绍 | 教学科研 | 精品课程 | 课程安排 | 产教合作 | 毕业论文 | 党建工作 | 学生工作 | 新闻中心 | 招生就业 | 师资力量 | 考试培训 | 联系我们 
           
     
     
    · 关于2020年全国大学生英语竞赛...
    · 关于组织参加2020年全国大学生...
    · 关于组织参加2019年全国大学生...
    · 2018年“外研社杯”全国英语阅...
    · 关于组织参加2018年全国大学生...
    · “外研社杯”全国英语阅读大赛...
    · 关于组织参加2017年全国大学生...
       
    · 英语语言学
    · 高级英语
    · 精读
    · 英美文学史与选读
     
     
    当前位置: 首页>>新闻中心>>学术交流>>正文
     
    台湾东吴大学曾泰元博士应邀来外国语学院讲学
    2019-12-21 12:12  

    2019年12月20日上午,台湾东吴大学曾泰元博士应邀为外国语学院师生做了一场题为“建立文化自信——从词汇翻译谈起”的讲座。此次讲座由外国语学院院长薛笑丛教授主持,参加人员有外国语学院部分教师以及翻译专业与英语专业学生。

    曾泰元博士系东吴大学英文系副教授(台湾台北),学术方向为词典学、英语词汇研究、中英词汇翻译,曾任东吴大学英文系主任、台湾翻译学学会执行长、台湾词典及语料库研究中心召集人、台北林语堂故居执行长。现任大陆国家语委汉语词书研究中心兼职研究员、北京商务印书馆《英语世界》杂志编委。出版著作包括:《走进词语的桃花源》、《外向型汉英学习词典研究:语用视角与文化向度》等。编辑或审定《牛津高阶英汉双解词典》、《韦氏高阶英汉双解词典》、《麦克米伦高级英汉词典》、《中华汉英大词典》(陆谷孙主编)等。在国内外学术期刊发表论文数十篇,专栏文章百余篇。

    讲座中曾教授指出,中国的总体国力日渐强盛,在世界舞台上的文化影响力也越发显著,然而许多中国人的文化自信仍显不足,缺乏文化自信,反映在语言上,就是英译特色词汇时习惯采取“归化”策略,在规范的英文里琢磨打转。然而有文化自信的译者倾向于采取“异化”策略,多一份肯定自我,于难译、不可译之处诉诸音译。曾泰元博士以大量实例说明,音译文化特色词是条不卑不亢的正道,放眼世界皆是如此。我们要建立文化自信,词汇翻译一定要跨出这一步。此次讲座内容丰富,引人深思,激发我院师生对翻译实践中 “归化”与“异化”的选择策略的热烈讨论。曾教授温文尔雅,循循善诱的讲座风格给大家留下了深刻印象。\

    关闭窗口
     

    版权所有:陕西榆林学院外国语学院 地址:陕西省榆林市文化北路榆林学院外国语学院
    邮编:719000 联系电话:0912-3891142    网址:http://www.ghdpaschere.com

    "亚博直播视频app
  • "